Pagina 1 van 1
A song of a drake and knight
Geplaatst: 23 apr 2013 18:02
door glenovic
My silver wing
my fiery breath
the people shall sing
of fire and death
My sword and shield
for my kings reign
you shall yield
for im your bane
My fire will spread
The dead will rise
Children won't be fed
I will torment from the skies
I shall ride
ride to succeed
like the children cried
I will make you bleed
My fire shall consume
the young and the old
your castles will be your tombs
until the world grows cold
I will not forsake
my sacred oath
i will find you, drake
and slit your throat
Try if you dare
but do look behind
im no longer in the air
is it me you are trying to find
Re: A song of a drake and knight
Geplaatst: 23 apr 2013 18:49
door Blieje
Mooi geschreven, ook goed Engels, alleen twee dingen die me opvielen:
Je hebt twee keer 'im' in je gedicht staan. Dit moet I'm zijn. (een soort afkorting voor I am)
Over het woord dead heb ik echter mijn twijfels of het niet death moet zijn. Kan ook dat het allebei goed is, dus daar zeg ik nog even niks over, eerst maar eens afwachten wat anderen daarvan zeggen.
Groetjes Blieje
Re: A song of a drake and knight
Geplaatst: 23 apr 2013 18:56
door Little_Miss_Perfect
The dead, dan heb je het over de doden. Als je het hebt over de dood dan spreek je over death. xd Dus dood in het algemeen is death, behalve als iemand dood is, dan zeg je he's dead. xd
Re: A song of a drake and knight
Geplaatst: 23 apr 2013 18:58
door Blieje
Dan vermoed ik het dat het over de doden gaat. Dat de doden herrijzen. Klopt dat, Glenovic?
Re: A song of a drake and knight
Geplaatst: 23 apr 2013 19:00
door glenovic
Klopt als een bus The dead will rise = de doden zullen opstaan

en het klopt wat je zegt over im dat het I'm moet zijn het was meer door luiigheid dat het er niet in stond ^^
Re: A song of a drake and knight
Geplaatst: 23 apr 2013 19:25
door Blieje
Geeft toch niet, hier kan het gelukkig.

Als je echt een boek had willen uitgeven was het een groter probleem geweest.
En maar goed dat ik dan niks zei over dead dat dat fout was!

Re: A song of a drake and knight
Geplaatst: 14 mei 2013 01:07
door Emena
Ik zag een interessante titel en merkte dat er een interessant gedicht aan vast zat...Mooi geschreven

Re: A song of a drake and knight
Geplaatst: 14 mei 2013 08:07
door Tristene
Prachtig en mooi gedicht

.
Ik vind dat je nogal filmisch schrijft.
Op de manier zoals je de dingen omschrijft kon ik het mooi in mijn hoofd zien wat je probeerde over te brengen. Normaal gezien ben ik niet zo'n grote fan van gedichten behalve epische gedichten en middeleeuwse of Oudengelse gedichten. Dit gedicht deed mij daaraan denken:).
Zulke gedichten wil ik nog wel lezen

.
Re: A song of a drake and knight
Geplaatst: 14 mei 2013 08:20
door Tristene
Bij nader inzien is drake niet zo echt goed gekozen.
Het betekend nl. mannetjeseend

.
Is er misschien geen ander synoniem voor dragon dat je kunt gebruiken?
Want dragon past niet in het ritme. Dus ik snap waarom je drake hebt gebuikt

.