:: Silent Hill ::

Rijm of niet hier kun je al je gedichten, haiku's, diepzinnige poëzie en gedachtespinsels kwijt.
Plaats reactie
Matruschka

:: Silent Hill ::

Silent Hill
I can see everything
On my Silent Hill
Where my thoughts
Are just my thoughts
No need to share them
Where I just can think
No need to hide them
Silent Hill
Can you feel my heart?
Beating inside
Astonished by the beauty
On this very oh so
Silent Hill
I can see all of the paths
The bobbles in every road
Which I know
Don’t follow them
You’re my guide
Silent Hill
With no words
I can hear you whisper
Tell me can you see?
The distance?
Between the two worlds?
Silent Hill
Tell me can you see?
The distance?
Between the two worlds?


Mijn eerste gedichtje hier. Het is wel in het Engels.
Gebruikersavatar
Darkstar
Ex-staflid
Ex-staflid
Berichten: 978
Lid geworden op: 03 jun 2007 17:30
Locatie: Zuid-Nederland

Erg mooi geschreven!
Schrijf maar verder hoor ;)
You're the one who cries, when you're alone..
x Sanne
Ex-staflid
Ex-staflid
Berichten: 1544
Lid geworden op: 26 apr 2007 17:40
Contacteer:

Woow erg mooi :shock: :super
Super hoor, en ook nog in het Engels!
The quiet scares me cause it screams the truth
Gebruikersavatar
Loutju
Erelid
Erelid
Berichten: 210
Lid geworden op: 16 jan 2006 20:39
Locatie: Zuid-Holland
Contacteer:

Ik vind hem erg mooi, maar er zitten wel een paar zinnen in die het minder laten vloeien. Maar voor de rest erg mooi ;-)
The Promissed Land
Matruschka

Merci :D @ Loutju: Ja, ik weet het. Maar goed, van je fouten moet je leren, en het ligt er denk ik ook aan hoe je het leest. Dankjewel. :D
Valerie
Balpen
Balpen
Berichten: 255
Lid geworden op: 24 jun 2007 15:29
Contacteer:

Ik vind hem erg mooi, er zit voor mijn gevoel echt een ritme in, mijn complimenten :super
Veni :)
Matruschka

@ Valerie : Dankjewel! @.@
S.A.M.
Vulpen
Vulpen
Berichten: 441
Lid geworden op: 23 okt 2006 13:07

Je engels is zeker nog niet optimaal, maar dat valt te leren.
Persoonlijk ben ik van mening dat je pas goed kunt dichten als je een taal echt beheerst. Dat heeft te maken met een boodschap in een hele kleine ruimte kunnen proppen. Maar dat is een algemeen verhaal en heeft niet alles met dit specifieke gedicht te maken.
Grappig voorbeeldje van je engels: bobbles in the road.
Matruschka

Ja,haha, ik weet het ik zag het ook. Ik had echt zoiets van oké....Niet de moeite genomen om het te vertalen denk ik. Slordig,slordig.
Plaats reactie

Terug naar “De Gedichtenbundel”