In Holland stands 'n House.

Plaats hier je columns over de alledaagse gebeurtenissen.
Plaats reactie
Gebruikersavatar
Artemiss
Tipp-Ex team
Tipp-Ex team
Berichten: 890
Lid geworden op: 01 jul 2008 14:29
Locatie: Ergens in de Randstad

Tussendoor een column van mijn kant.
De oranjekoorts groeit en daarmee mijn ergernis. Op mijn dagelijkse route naar school zie ik overal oranje vlaggetjes en dergelijke dingen. Zij het niet vaal gele vlaggetjes van mensen die geen zin hadden om naar de feestwinkel te gaan en hun vlaggetjes van vorig jaar uit de schuur hebben gehaald. Die dingen kosten vijfenzeventig cent, maar afijn... Op z'n Hollands en daar ging het om.
Typisch vond ik het wel, toen ik op een groot spandoek voor een raam 'Holland House' zag staan. Het moet allemaal zo Nederlands mogelijk, zoveel mogelijk oranje, maar wel een Engelse tekst. Ik hoorde in mijn hoofd de manier waarop de eigenaren van het spandoek de tekst hoogstwaarschijnlijk uit zouden spreken, daarbij moest ik denken aan het in de titel genoemde oude Nederlandse kinderversje.
Nu valt het mij de laatste tijd sowieso op dat er steeds meer Engelse termen worden gebruikt in de Nederlandse taal. Zeker in het zakenleven, termen als 'benchmarking' en 'taskforce', maar ook in de sport, simpele dingen als 'goal', 'team' en 'coach' of 'trainer'. Laatstgenoemden zijn al zo ingeburgerd dat er al nauwelijks meer overna wordt gedacht dat deze woorden uit het Engels stammen.
Engelse termen worden ook vaak gebruikt om dingen mooier te laten klinken. Zo las ik bijvoorbeeld op een site, speciaal gewijd aan attracties van de Efteling, een toelichting op de laatst nieuwe attractie. Het zou een combinatie zijn van een 'walk-through', een 'dark ride' en een 'rollercoaster', dus een wachtrij, een donkere rit en een achtbaan. De naam van de attractie is weer wel gewoon 'De Vliegende Hollander', niet 'The Flying Dutchman'. Er zijn dus wel grenzen. (De naam werd trouwens al wel snel afgekort tot 'DVH'. In navolging van de 'GVR', de Grote Vriendelijke Reus?)
Echter in het dagelijks leven hoor je dingen die mijn grenzen wellicht enigszins te buiten gaan. In mijn vriendenkring wordt vaak gesproken over personen of dingen die 'evil' zijn. 'Evil', simpelweg betekenende 'gemeen' of 'slecht'. We hebben er zelf woorden voor, maar blijkbaar voelt het gevoelsmatig beter om 'evil' te zeggen dan 'slecht'. Treurig.
Kampioene in deze trieste uitingen is mijn lerares economie. Een paar dagen terug werd haar les onderbroken door een leerlingencoördinator. Er was wat gedoe over een toets van een ander vak die uiteindelijk geen open-boek repetitie zou worden, hoewel wij daar wel op gerekend hadden. (Ik zie het nut niet van een open-boek repetitie, maar daar hadden we het niet over.)
De lerares probeerde vervolgens weer verder te gaan met de les: "Jongens, het spijt me dat jullie daar zo 'upset' over zijn..."
Au. Triest. Diep triest.

Weet je wat ik leuk zou vinden? Als je langs een groep oer-Hollandse types loopt en zinnen voorbij hoort komen als: "Heb jij blauwe tand op je mobiele telefoon?", of "Ik ga zometeen even zeep kijken op de televisie..."
Laatst gewijzigd door Artemiss op 30 sep 2010 19:52, 2 keer totaal gewijzigd.
Alles draait om jou en mij en wij, we draaien overal omheen...

-Herman van Veen
Gebruikersavatar
Imke
Ex-staflid
Ex-staflid
Berichten: 859
Lid geworden op: 05 apr 2008 13:13
Locatie: Wonderland

Hm, ik snap je frustratie, maar ben het persoonlijk niet met je eens. Ik heb er zelf niets op tegen dat de Nederlandse taal 'verEngelst' (bij gebrek aan een beter woord). Of het komt doordat ik gewoon heel veel van de Engelse taal houd, dat weet ik niet, maar ik vind het stiekem wel wat hebben. Het klinkt soms lekker verfrissend om weer eens wat andere woorden te horen dan alle standaard dagelijkse woorden!
Zelf praat ik ook de helft van de tijd Nederlands en Engels door elkaar heen, gewoon omdat ik soms vind dat je iets veel beter over kunt laten komen met Engelse woorden er tussendoor.

Maar goed, waarschijnlijk zit jij inmiddels te walgen van mijn reactie, dus ik zal er maar vlug mee ophouden. xd
Het stuk over de oranje vlaggetjes e.d., dat ben ik trouwens dan wel weer volledig met je eens. Ik ben natuurlijk zelf net zo hard voor Nederland tijdens het WK, maar sommige mensen overdrijven toch wel heel erg.
Gebruikersavatar
Artemiss
Tipp-Ex team
Tipp-Ex team
Berichten: 890
Lid geworden op: 01 jul 2008 14:29
Locatie: Ergens in de Randstad

Ach, ik walg niet zo snel.
Maar ik vind het armoede, als je iets niet meer het best kunt uitdrukken in je moedertaal, als ik heel eerlijk ben. Pure taal-armoede. Nederlands is een mooie taal, het is MIJN taal, dus gebruik ik het ook. (Natuurlijk vind ik het ook leuk om Engels te praten, net zoals ik het leuk vind om Frans te praten, maar ik praat of helemaal Nederlands, of helemaal Engels of helemaal Frans.)
Alles draait om jou en mij en wij, we draaien overal omheen...

-Herman van Veen
Gebruikersavatar
Sabbientje
Fijnschrijver
Fijnschrijver
Berichten: 588
Lid geworden op: 25 nov 2007 09:22

Het is eigenlijk niet raar dat alles verEngelst.
Engels en Frans zijn een soort van wereld talen. Bijna iedereen spreekt een van die talen wel.
(Ik kan alleen maar engels, maar goed)
Dit zijn talen die dus over de hele wereld wel gesproken worden.
Nederlands daarintegen word maar door 3enhalve kip en een paardenkop gesproken.

Overigens zijn er niet alleen Engelse woorden die de nederlandse taal beinvloeden.
Denk aan woorden als Toilet, Trotoir en dergelijk. Die zijn uit het Frans.
WC en stoep zijn toch veel makkelijker uit te spreken.
Wat gij niet wilt dat u geschiedt, doe dat ook een ander niet

Al is de leugen nog zo snel, de waarheid achterhaalt hem wel.
Gebruikersavatar
Artemiss
Tipp-Ex team
Tipp-Ex team
Berichten: 890
Lid geworden op: 01 jul 2008 14:29
Locatie: Ergens in de Randstad

Oké, uiteraard heb je daar gelijk in. Ik zeg ook gewoon 'goal' en 'trainer'. Je moet ook niet alles wat ik in mijn columns zet zo vreselijk zwart-wit zien. Die laatste alinea is gewoon gekheid, natuurlijk.
Dat het Nederlands Engelse en Franse leenwoorden kent, vind ik niet erg. Maar dat gedoe met 'evil' vind ik onnodig. Ga dan helemaal Engels praten. Maar dat liever ook niet, want ik wil ook niet dat mijn moedertaal verloren gaat, ondanks dat het door drie en een halve kip en een paardenkop wordt gesproken. ;)
Alles draait om jou en mij en wij, we draaien overal omheen...

-Herman van Veen
Gebruikersavatar
Sabbientje
Fijnschrijver
Fijnschrijver
Berichten: 588
Lid geworden op: 25 nov 2007 09:22

Ik hou ook van mijn moedertaal hoor :P
Kan mij er over het algemeen beter in uitdrukken dan in andere talen.
Betrap mijzelf er wel eens op dat ik engelse woorden erdoorheen gooi. Meestal als ik met iemand aan het praten ben die dat ook doet.
Het rottige is dat je het dan niet eens doorhebt dat je het doet.
Wat gij niet wilt dat u geschiedt, doe dat ook een ander niet

Al is de leugen nog zo snel, de waarheid achterhaalt hem wel.
Gebruikersavatar
silence
Potlood
Potlood
Berichten: 65
Lid geworden op: 20 jun 2010 14:21
Locatie: tilburg

nederlands komt het makkelijkst uit mijn mond.
engels vind ik niet zozeer een mooie taal (misschien een beetje) maar wel een makkelijke.
Frans vind ik erg mooi.
Maar als ik echt zou moeten kiezen zou k toch voor nederlands kiezen,
gewoonweg omdat dat het makkelijkst voor me is.

nederlands is een taal die alsmaar anders/verbeterd word. engels en frans (toch?) blijven hetzelfde (k heb tenimste geen groen boekje gezien in Frankrijk). dus het is de vraag wat jij 'de nederlandse taal' noemt.

goed geschreven hoewel ik niet met alles eens ben met wat je schrijft.
I don't suffer from insanity, I enjoy every minute of it!
Gebruikersavatar
Laura
Ex-staflid
Ex-staflid
Berichten: 994
Lid geworden op: 20 mei 2007 10:09
Locatie: Tiel
Contacteer:

Ik ben het eigenlijk volledig eens met Imke.
Ik zie Nederland ook wel graag winnen, maar ga daarvoor niet mijn huis oranje verven. Toevallig had ik maandag een donker oranje shirtje aan (lees: een fashionable oranje shirtje, niet zo lelijk als die wijde oranje shirts die voetbalfans dragen, hehe) maar ik had er bij het aankleden totaal niet aan gedacht dat Nederland die middag zou spelen.
Ik zelf praat best vaak Engels door mijn Nederlandse zinnen heen, en toevallig zeg ik ook evil haha. Het klinkt misschien raar, maar soms dan kun je niet op een woord komen, dat kennen we allemaal wel, toch? Nou, dan gebruik ik er het Engelse woord voor.
Ook denk ik dat het wel een beetje ligt aan het effect van het woord, de toon waarop je iets wilt zeggen en hoe je het duidelijk wil maken.
Ik vind het trouwens hartstikke lelijk als mensen "GOAAAL" roepen, dat is nou echt iets waar ik me aan irriteer. Simpelweg omdat ik het een lelijk woord vind.
"It's the regular days, the ones that start out normal, those are the days, that end of being the biggest, and today, with you, it was beautiful." – Grey’s anatomy
Gebruikersavatar
Artemiss
Tipp-Ex team
Tipp-Ex team
Berichten: 890
Lid geworden op: 01 jul 2008 14:29
Locatie: Ergens in de Randstad

'Fashionable'. Ik begrijp deze écht niet. Wat is er nou anders aan het woord 'fashionable'? Wat voegt het toe aan 'modieus'?
Hoe kan het zijn dat je als Nederlandse eerder op een Engels woord kan komen dan op een Nederlands woord? Ik vind dat taalverarming, sorry.
Alles draait om jou en mij en wij, we draaien overal omheen...

-Herman van Veen
Gebruikersavatar
Laura
Ex-staflid
Ex-staflid
Berichten: 994
Lid geworden op: 20 mei 2007 10:09
Locatie: Tiel
Contacteer:

:lol: Hihi ja, ik zeg eerder fashionable omdat ik gewoon niet zo snel op modieus zou komen. Ik weet niet, ik zeg het eigenlijk altijd. Hoewel het eigenlijk een raar woord is waar ik altijd over struikel. (En dan krijg je iets van fushnlulubwuuuuuh haha okee laat maar)
Meestal kijken mijn vrienden me dan aan zo van: .. wat zeg je? (ze zijn niet allemaal even goed in Engels) Dus dan praat ik alsnog Nederlands.
"It's the regular days, the ones that start out normal, those are the days, that end of being the biggest, and today, with you, it was beautiful." – Grey’s anatomy
Plaats reactie

Terug naar “Alledaags”