Slowly I'm dying inside,
It doesn't matter what I do.
It still keep going,
It doesn't stop.
Maar van buiten blijf ik lachen,
hoe erg ik van binnen ook kapot ga.
Ik laat niemand meer wat merken,
wat iedereen ook zegt.
I'll nobody tell it,
and nowan will see.
I hide it for everywan,
because it's to difficould.
Niemand die de openwonden ziet,
ze zien alleen de littekens.
Ze kijken alleen naar mijn verleden,
maar verder ook niet meer.
The white scars,
everywan see them.
They trying to let me forget them,
but I can't.
De littekens van mij verleden,
ze zullen blijven wat ik ook doe.
De open wonden van nu,
zullen later hetzelfde zijn.
littekens (half engels half nederlands)
Everybody wants happiness, and nobody wants pain, but you can't have a rainbow, without a little rain.
het idee om de helft engels helft nederlands te doen vind ik erg leuk. ik moet eerlijk zeggen dat dit niet je mooiste gedicht is. vooral in het engelse deel zitten heel veels spelfouten.
everywan=everyone
I'll nobody tell it= I won't tell anybody (vind ik persoonlijk lekkerder lopen)
Dit zijn kleine voorbeeldjes, zo zitten er meerdere foutjes in. Ook sommige nederlangse zinnen vind ik niet echt lekker lopen. Voorbeeldje
ze kijken naar mijn verleden,
maar verder ook niet meer.
Ik zou het woordje meer weglaten zodat het lekkerder loopt.
Ik hoop dat je dit als opbouwende kritiek kan zien wnat opzich vind ik het wel een mooi gedicht. Het verhaal dat verteld wordt is best heftig. ik hoop dat je hier wat mee kan en me niet al te zeurderig vind want dat is natuurlijk niet de bedoeling
everywan=everyone
I'll nobody tell it= I won't tell anybody (vind ik persoonlijk lekkerder lopen)
Dit zijn kleine voorbeeldjes, zo zitten er meerdere foutjes in. Ook sommige nederlangse zinnen vind ik niet echt lekker lopen. Voorbeeldje
ze kijken naar mijn verleden,
maar verder ook niet meer.
Ik zou het woordje meer weglaten zodat het lekkerder loopt.
Ik hoop dat je dit als opbouwende kritiek kan zien wnat opzich vind ik het wel een mooi gedicht. Het verhaal dat verteld wordt is best heftig. ik hoop dat je hier wat mee kan en me niet al te zeurderig vind want dat is natuurlijk niet de bedoeling

-
- Balpen
- Berichten: 251
- Lid geworden op: 17 apr 2007 17:11
- Locatie: Wijchen
er zitten inderdaad een aantal foutjes in, maar daar kan je wel overheen lezen vind ik, ze zijn er wel, maar storen niet. Misschien wel omdat je meer gefocussed raakt op het gedicht zelf, dan op de spelling. Vind het in ieder geval een goed gedicht, met een mooie boodschap erin! 

Voor was was was, was was is!
omdat ik vrij veel met engels bezig ben stoorden die fouten mij wel en merkte ik dat ik automatisch een betere zinsopbouw koos. daardoor werdt het voor mij lastiger om het gedicht te volgen en had ik hem na twee keer lezen pas echt goed door. desalniettemin vind ik het gewoon een mooi gedicht met wat kleine schoonheidsfoutjes.
-
- Balpen
- Berichten: 251
- Lid geworden op: 17 apr 2007 17:11
- Locatie: Wijchen
ik verbeterde de foutjes ook wel voor mezelf, alleen niet bewust, waardoor ik er ook geen last van had; ik verbeterde het gewoon automatisch al.
Maar het blijft een goed gedicht!
Maar het blijft een goed gedicht!

Voor was was was, was was is!
-
- Balpen
- Berichten: 251
- Lid geworden op: 17 apr 2007 17:11
- Locatie: Wijchen
proberen kan altijd 

Voor was was was, was was is!
-
- Balpen
- Berichten: 251
- Lid geworden op: 17 apr 2007 17:11
- Locatie: Wijchen
ja.., een gebroken hart of innerlijke pijn maken dichten altijd stukken makkelijker
Dus wat dat betreft inderdaad te hopen dat je voorlopig niets (goeds) schrijft 


Voor was was was, was was is!
haha ja, al zou ik over een gebroken hart niet zo snel schrijven, meer over het missen van mensen die belangrijk zijn of gewoon niet lekker in je vel zitten. op het moment heb ik energie genoeg en vind ik bijna alles weer leuk om te doen dus een goed gedicht komt voorlopig niet. 

Tsja ach, sorry voor de vele spellingfouten dan.
Mijn engelse spelling is nogal slecht...
Maar voor de rest wel bedankt

Maar voor de rest wel bedankt
Everybody wants happiness, and nobody wants pain, but you can't have a rainbow, without a little rain.
Misschien is het handig om dan de woordjes uit dit gedicht (bijvoorbeeld) even te controleren via bijvoorbeeld internet (door het woord dat je in gedachten hebt bij google in te typen komt er vaak al een betere spelling uit). Zo leer je de woorden goed schrijven en heb je een prima gedicht!sleeples schreef:Tsja ach, sorry voor de vele spellingfouten dan.Mijn engelse spelling is nogal slecht...
Maar voor de rest wel bedankt
Ik leef onrustig en onzeker, tussen de liefde en de leegte.
Ondanks de spellingsfoutjes vind ik het een mooi idee. Half Eng, half Nl. Speciaal.
Acta est fabula!!! Sanis libris, vita lacuna ...